Ούτε το όνομά μου : γενοκτονία και επιβίωση : μια αληθινή ιστορία του Πόντου / Thea Halo ; μετάφραση Μαρίνα Φράγκου.

By: Halo, Thea, 1942- [Συγγραφέας]
Contributor(s): Φράγκου, Μαρίνα [Μεταφραστής]
Material type: TextTextLanguage: Ελληνικά Original language: Αγγλικά Publisher: Αθήνα : Εκδόσεις Γκοβόστη, c2001Description: 491 σ. : εικ., πίν., πορτρ. ; 22 εκSubject(s): Γενοκτονία των Ποντίων | Έλληνες -- Πόντος -- Κοινωνικές συνθήκες -- 20ός αι | Έλληνες -- ΑμερικήDDC classification: 938.726 Summary: "Η οικογένειά μας ήταν: η μητέρα μου, ο πατέρας μου, οι πέντε αδελφές και τα τέσσερα αδέλφια μου, ένας θείος, μια θεία Αρμένισσα -μάλλον και αυτή κουβαλούσε τη δική της ιστορία- και η κόρη τους που παντρεύτηκε και μετακόμισε μακριά πολύ μικρή. Μετά από εμάς τίποτα. Ζούσαμε στην Νέα Υόρκη, στην Ουέστ Εκατοστή Δεύτερη Οδό, αλλά τότε ήταν πολύ διαφορετικά από ό,τι είναι σήμερα. Στη δεκαετία του '40 και του '50, ο δρόμος έμοιαζε με σκηνικό από το Ουέστ Σάιντ Στόρι. Εμείς ζούσαμε σε ένα διαμέρισμα πέντε δωματίων που ήταν χτισμένα σαν τα βαγόνια ενός τρένου - κάθε δωμάτιο επικοινωνούσε με το επόμενο. Μεγαλώσαμε ανάμεσα σε Ιρλανδούς κυρίως, αν και υπήρχαν και άλλες φυλές και εθνικότητες στις γύρω γειτονιές και στα σχολεία μας. Η καταγωγή μας, όμως, ήταν ένα μυστήριο για εμάς τα παιδιά. Είχαμε έρθει από δύο χαμένους πολιτισμούς. Και οι δύο γονείς μου ήταν από την Τουρκία και οι λαοί τους είχαν ζήσει εκεί για χιλιάδες χρόνια, αλλά δεν ήταν Τούρκοι. Κανένας δε γνώριζε, ούτε καν είχε ακούσει για το λαό της μητέρας μου -τους Έλληνες Πόντιους της Μικράς Ασίας. Όσο για το λαό του πατέρα μου, τους Ασσύριους, γι' αυτούς πίστευαν ότι είχαν ζήσει μόνο στους αρχαίους χρόνους και δεν υπήρχαν πια. Ως παιδί, δεν ανέφερα ποτέ την καταγωγή της μητέρας μου, ενώ τις λίγες φορές που επιχείρησα να απαντήσω στις ερωτήσεις για την καταγωγή του πατέρα μου, με διόρθωναν με μεγάλη επισημότητα. «Όχι, γλυκιά μου. Εννοείς ότι είσαι Σύρια. Οι Ασσύριοι είναι αρχαίος λαός. Δεν υπάρχουν πια». Ακόμα και οι δάσκαλοί μου αυτό μου έλεγαν". Η Thea Halo αφηγείται την αλησμόνητη ιστορία της μητέρας της, Σάνο. Στην ηλικία των 10 μόλις ετών η Σάνο επιβίωσε από την πορεία θανάτου που αφάνισε την οικογένειά της. Εβδομήντα χρόνια μετά τον εκπατρισμό της η Σάνο και η κόρη της Thea επιστρέφουν στην Τουρκία σε μια προσπάθεια αναζήτησης του χωριού και του πατρικού της. Στο βιβλίο, η Σάνο, μια ελληνίδα Πόντια που γεννήθηκε σε ένα μικρό χωριό κοντά στη Μαύρη Θάλασσα, αναπολεί την παραδοσιακή αγροτική ζωή της στα βουνά του Πόντου. Πόντος 1919. Η φοβερή συνειδητοποίηση ότι κάτι δεν πήγαινε καλά έφτασε σιγά -σιγά στο χωριό της Σάνο. Άγνωστοι άρχισαν να περιφέρονται και να διανυκτερεύουν στα χωράφια και στα δάση της περιοχής. Παραμόνευαν από απόσταση σαν αρπακτικά. Τούρκοι στρατιώτες έκαναν επιδρομές και οδηγούσαν τους άντρες στα άθλια στρατόπεδα εργασίας. Οι περισσότεροι πέθαιναν από τις κακουχίες και την πείνα. Αργότερα, την άνοιξη του 1920, οι Τούρκοι στρατιώτες ξαναγύρισαν και διέταξαν τους κατοίκους να υπακούσουν τις εντολές του Στρατηγού Κεμάλ Ατατούρκ: «Πρέπει να φύγετε απ' αυτόν τον τόπο. Μαζί σας θα πάρετε ό,τι μπορείτε να σηκώσετε...». Στις πορείες θανάτου που ακολούθησαν, τα θύματα πέθαιναν εκεί όπου έπεφταν, με τα αρπακτικά να παραμονεύουν. Έτσι έφτασε στο τέλος της η τρισχιλιόχρονη ιστορία του ποντιακού ελληνισμού στην Τουρκία. Έχοντας χάσει ό,τι αγαπούσε στη ζωή της, ακόμη και το όνομά της, η Σάνο δόθηκε με προξενιό σ' έναν άντρα που την πήρε μαζί του στην Αμερική στην ηλικία των 15 ετών. Ο άντρας της είχε τα τριπλάσια χρόνια της. Η αφήγηση παρακολουθεί την πορεία του γάμου της, την ανατροφή των 10 παιδιών της και τη μεταμόρφωσή της από μια αθώα παιδούλα, που ζούσε μια παραδοσιακή ζωή σε έναν απομακρυσμένο τόπο, σε μια στοργική μητέρα και αποφασιστική γυναίκα στη Νέα Υόρκη του 20ού αιώνα. Η Τουρκία αποσιωπά συνειδητά τις σφαγές σχεδόν 3.000.000 ανθρώπων που ανήκαν στις χριστιανικές μειονότητες των Ελλήνων, Αρμενίων και Ασσυρίων, καθώς και τους μαζικούς εκτοπισμούς εκατομμυρίων άλλων. Το βιβλίο αυτό είναι μια σπάνια προσωπική μαρτυρία των τρομερών συμβάντων εκείνης της γενοκτονίας. Η αφήγηση αποτελεί μια αυθεντική κατάθεση ψυχής, γραμμένη αριστουργηματικά, ενώ η πλοκή εξελίσσεται μέσα από τις προσωπικές αναμνήσεις και τις αγωνίες ενός δράματος.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Copy number Status Notes Date due Barcode
Books Books ΚΟΥΝΔΟΥΡΕΙΟΣ ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ

ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ

Σκοπός της βιβλιοθήκης είναι η ουσιαστική συμβολή στην πολιτιστική και πνευματική αναβάθμιση της τοπικής κοινωνίας. Η συγκέντρωση επιστημονικών βιβλίων, περιοδικών, εφημερίδων, χειρογράφων και άλλου υλικού έντυπου και μη για επιστημονικές μελέτες και για την ανάπτυξη της πνευματικής μόρφωσης των δημοτών του Αγίου Νικολάου. Κάθε πολίτης έχει δικαίωμα πρόσβασης στο υλικό, βιβλιογραφικό έντυπο ή μη καθώς και δικαίωμα χρήσης των Η/Υ που διατίθενται στο κοινό και πρόσβαση στο διαδίκτυο. Οι σπουδαστές του Ε. Α. Π. μπορούν να εξυπηρετηθούν βιβλιογραφικά μετά από συνεννόηση με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης.                         

ΣΤΟΧΟΙ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ

  • Η έρευνα, ο εντοπισμός, η αξιολόγηση και η απόκτηση υλικού, καθώς και η πρόσβαση σε πηγές πληροφόρησης που είναι απαραίτητες για την υποστήριξη των εκπαιδευτικών και ερευνητικών προγραμμάτων των Δημοτών.
  • Η οργάνωση του υλικού της ώστε να είναι εύκολο να αναζητηθεί, να εντοπιστεί και να χρησιμοποιηθεί από τους χρήστες.
  • Η  παροχή εκπαίδευσης για την καλύτερη χρήση του καταλόγου της συλλογής (OPAC) και των ηλεκτρονικών υπηρεσιών (βάσεις δεδομένων-ηλεκτρονικά περιοδικά).
  • Η συμμετοχή σε συνεργατικά σχήματα (Συλλογικός Κατάλογος Δημόσιων & Δημοτικών Βιβλιοθηκών μέσω του Ε.Κ.Τ.) με σκοπό την εξοικονόμηση πόρων και την εκμετάλλευση των διαθέσιμων πηγών σε εθνικό επίπεδο.
  • Η παρακολούθηση των τελευταίων τεχνολογικών και βιβλιοθηκονομικών εξελίξεων και η ενσωμάτωση προτύπων και εξοπλισμών που καθιστούν αποδοτικότερη τη λειτουργία των υπηρεσιών της.

ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΡΙΟ

Κατά την είσοδο τους στο αναγνωστήριο οι χρήστες θα πρέπει να γνωρίζουν ότι:

·         Θα πρέπει να αφήνουν τα προσωπικά τους αντικείμενα στο ειδικό έπιπλο που υπάρχει στην είσοδο.

·       Δεν επιτρέπεται να τοποθετούν από μόνοι τους στα ράφια τα βιβλία που χρησιμοποιούν, αλλά να τα αφήνουν στα ειδικά τραπέζια που υπάρχουν για το σκοπό αυτό.

·         Το κάπνισμα, ο θόρυβος, τα τρόφιμα και ποτά (εκτός του νερού) δεν επιτρέπονται στον χώρο της βιβλιοθήκης.

·         Τα κινητά τηλέφωνα είναι προτιμότερο να απενεργοποιούνται πριν την είσοδο στη βιβλιοθήκη ή να τίθενται σε "αθόρυβη λειτουργία".

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η βιβλιοθήκη δεν φέρει καμιά ευθύνη για απώλεια, κλοπή ή ζημιά σε προσωπικά αντικείμενα (πορτοφόλια, γυαλιά κλπ.) που βρίσκονται στο χώρο της.

ΔΑΝΕΙΣΜΟΣ

  • Δικαίωμα δανεισμού

Δικαίωμα δανεισμού έχουν όλοι οι μόνιμοι κάτοικοι του Δήμου Αγίου Νικολάου εφόσον είναι εφοδιασμένοι με την ειδική κάρτα μέλους. Η κάρτα μέλους εκδίδεται ύστερα από συμπλήρωση σχετικής αίτησης και αφού προσκομίσουν την αστυνομική τους ταυτότητα. Τα παιδιά μπορούν να γίνουν μέλη με την εποπτεία του κηδεμόνα τους. 

  • Χρήση της κάρτας δανεισμού

Η προσκόμιση της κάρτας βιβλιοθήκης κρίνεται απαραίτητη κατά τη διαδικασία δανεισμού, καθώς και κατά την ανανέωση και κράτηση υλικού.

  • Κρατήσεις

Δικαίωμα κράτησης έχουν όλοι οι χρήστες της βιβλιοθήκης. Οι ενδιαφερόμενοι χρήστες ενημερώνονται σχετικά και η βιβλιοθήκη κρατάει δεσμευμένο το ζητούμενο αντικείμενο για δύο ημέρες. Με την παρέλευση των δύο ημερών, το αντικείμενο αποδεσμεύεται από την κράτηση.

  •           Ανανεώσεις

Δικαίωμα ανανέωσης έχουν όλοι οι χρήστες, αλλά θα πρέπει να γνωρίζουν:

    1. Ανανέωση μπορεί να γίνει την ημέρα που λήγει η περίοδος δανεισμού του βιβλίου και όχι νωρίτερα ή μετά από τη λήξη της περιόδου δανεισμού.
    2. Η ανανέωση γίνεται εφικτή μόνο όταν υπάρχουν διαθέσιμα στη βιβλιοθήκη δύο αντίτυπα του συγκεκριμένου τεκμηρίου. Επίσης οι χρήστες έχουν δικαίωμα να ανανεώσουν το τεκμήριο ή τα τεκμήρια που δανείστηκαν για μια μόνο φορά.
    3. Η τηλεφωνική ανανέωση είναι δυνατή, αφού όμως ισχύουν οι παραπάνω προϋποθέσεις.
  • Ποινές
    • Οι εκπρόθεσμοι χρήστες, δηλαδή όσοι καθυστέρησαν την επιστροφή του υλικού που δανείστηκαν, στερούνται για 15 ημέρες το δικαίωμα δανεισμού.
    • Σε περίπτωση απώλειας ή καταστροφής τεκμηρίου ο χρήστης υποχρεούται να το αντικαταστήσει. Εάν δε βρίσκεται διαθέσιμο στην αγορά η βιβλιοθήκη του προτείνει κάποιο άλλο τεκμήριο προς αντικατάσταση του απολεσθέντος.
    • Η κλοπή υλικού επισύρει αυστηρές κυρώσεις, μέχρι και την οριστική διαγραφή του χρήστη από μέλος της βιβλιοθήκης.

 

 

Ιστορία

Η Κουνδούρειος Δημοτική Βιβλιοθήκη ιδρύθηκε με το 324/13-5-1964 Β. Δ/γμα. και συστάθηκε με δωρεά της κ.Χρυσούλα Ξανθουδίδου-Κουνδούρου, στη μνήμη του Εθνομάρτυρα αδελφού της Ρούσου Ανδρέου Κούνδουρου, που εκτελέστηκε από τους Γερμανούς κατακτητές στις 29 Αυγούστου 1944, στην Αγιά Χανίων. 

Σκοπός του νομικού αυτού προσώπου ήταν και είναι η συγκέντρωση επιστημονικών βιβλίων, περιοδικών, χειρόγραφων κ.λ.π., για επιστημονικές μελέτες καθώς και για την ανάπτυξη της πνευματικής μόρφωσης των δημοτών του Αγίου Νικολάου.

Από το 1967 μέχρι το 1986 στεγαζόταν στο ισόγειο του παλαιού Δημαρχείου. Το καλοκαίρι του 1986, μεταστεγάστηκε στη θέση που βρίσκεται σήμερα, στην οδό Ρ. Καπετανάκη 18.

Η βιβλιοθήκη έχει περίπου 8.000 τίτλους μη δανειστικών βιβλίων και 11.000 τίτλους δανειστικών βιβλίων. Επίσης διαθέτει εφημερίδες, περιοδικά, CD-DVD και Χάρτες. Στη συλλογή των εφημερίδων υπάρχουν τα φύλλα της εφημερίδας του Αγ. Νικολάου ΑΝΑΤΟΛΗ από το 1967 έως σήμερα.

Στη βιβλιοθήκη λειτουργεί Ηλεκτρονικό Αναγνωστήριο. Για το σκοπό αυτό έχει διαμορφωθεί ειδικός χώρος για πέντε ηλεκτρονικούς υπολογιστές, με πρόσβαση στο διαδίκτυο από τους χρήστες της βιβλιοθήκης. Δύο από αυτούς είναι κατάλληλοι για να εξυπηρετούν άτομα με ειδικές ανάγκες. 

Το υλικό καταχωρείται σε ανοικτό λογισμικό σύστημα αυτοματισμού βιβλιοθηκών KOHA στη βάση της βιβλιοθήκης. Η επεξεργασία του υλικού γίνεται σύμφωνα με διεθνή πρότυπα και πιο συγκεκριμένα: Καταλογογράφηση σε MARC πρότυπο των AACR2 (Αγγλοαμερικανικοί κανόνες καταλογογράφησης), ταξινόμηση σύμφωνα με το Δεκαδικό Σύστημα DEWEY και θεματική ευρετηρίαση με το LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT HEADINGS, σε συνδυασμό με τις θεματικές επικεφαλίδες της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδος. Εξυπηρετεί όλο τον πληθυσμό της περιοχής και προσπαθεί να ικανοποιήσει τις εκπαιδευτικές, ψυχαγωγικές και πληροφοριακές ανάγκες των χρηστών της.

Στη βιβλιοθήκη διοργανώνονται σε όλη τη διάρκεια του σχολικού έτους ξεναγήσεις τμημάτων σχολείων του δήμου μας, ώστε να γνωρίσουν οι μικροί μαθητές και αυριανοί αναγνώστες το χώρο, τα βιβλία και να νιώσουν τη μαγεία της ανάγνωσης. 

Η βιβλιοθήκη υπάγεται στον Πολιτιστικό Αθλητικό Οργανισμό του Δήμου Αγίου Νικολάου. Στις δραστηριότητες και υποχρεώσεις του Οργανισμού, περιλαμβάνονται η καλή λειτουργία και ανάπτυξη των βιβλιοθηκών του Δήμου και οι Πολιτιστικές Αθλητικές εκδηλώσεις του Δήμου Αγίου Νικολάου.

Επίσης η βιβλιοθήκη συμμετείχε στο Πανελλήνιο πρόγραμμα για την προώθηση της Ανάγνωσης της Δημιουργικότητας και της Καινοτομίας, το οποίο χρηματοδοτείται από το Ίδρυμα Σταύρου Νιάρχου σε συνεργασία με το Future Library και την Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος.

Κύρια Συλλογή 938.726 HAL 2001 C.1 (Browse shelf) 1 Available Δωρεά Κανάς, Μιχάλης 00013972

Τίτλος πρωτοτύπου: Not even my name : a true story of Genocide and survival.

Περιέχει βιβλιογραφίες.

"Η οικογένειά μας ήταν: η μητέρα μου, ο πατέρας μου, οι πέντε αδελφές και τα τέσσερα αδέλφια μου, ένας θείος, μια θεία Αρμένισσα -μάλλον και αυτή κουβαλούσε τη δική της ιστορία- και η κόρη τους που παντρεύτηκε και μετακόμισε μακριά πολύ μικρή. Μετά από εμάς τίποτα.
Ζούσαμε στην Νέα Υόρκη, στην Ουέστ Εκατοστή Δεύτερη Οδό, αλλά τότε ήταν πολύ διαφορετικά από ό,τι είναι σήμερα. Στη δεκαετία του '40 και του '50, ο δρόμος έμοιαζε με σκηνικό από το Ουέστ Σάιντ Στόρι. Εμείς ζούσαμε σε ένα διαμέρισμα πέντε δωματίων που ήταν χτισμένα σαν τα βαγόνια ενός τρένου - κάθε δωμάτιο επικοινωνούσε με το επόμενο. Μεγαλώσαμε ανάμεσα σε Ιρλανδούς κυρίως, αν και υπήρχαν και άλλες φυλές και εθνικότητες στις γύρω γειτονιές και στα σχολεία μας. Η καταγωγή μας, όμως, ήταν ένα μυστήριο για εμάς τα παιδιά. Είχαμε έρθει από δύο χαμένους πολιτισμούς. Και οι δύο γονείς μου ήταν από την Τουρκία και οι λαοί τους είχαν ζήσει εκεί για χιλιάδες χρόνια, αλλά δεν ήταν Τούρκοι. Κανένας δε γνώριζε, ούτε καν είχε ακούσει για το λαό της μητέρας μου -τους Έλληνες Πόντιους της Μικράς Ασίας. Όσο για το λαό του πατέρα μου, τους Ασσύριους, γι' αυτούς πίστευαν ότι είχαν ζήσει μόνο στους αρχαίους χρόνους και δεν υπήρχαν πια. Ως παιδί, δεν ανέφερα ποτέ την καταγωγή της μητέρας μου, ενώ τις λίγες φορές που επιχείρησα να απαντήσω στις ερωτήσεις για την καταγωγή του πατέρα μου, με διόρθωναν με μεγάλη επισημότητα.
«Όχι, γλυκιά μου. Εννοείς ότι είσαι Σύρια. Οι Ασσύριοι είναι αρχαίος λαός. Δεν υπάρχουν πια». Ακόμα και οι δάσκαλοί μου αυτό μου έλεγαν". Η Thea Halo αφηγείται την αλησμόνητη ιστορία της μητέρας της, Σάνο. Στην ηλικία των 10 μόλις ετών η Σάνο επιβίωσε από την πορεία θανάτου που αφάνισε την οικογένειά της. Εβδομήντα χρόνια μετά τον εκπατρισμό της η Σάνο και η κόρη της Thea επιστρέφουν στην Τουρκία σε μια προσπάθεια αναζήτησης του χωριού και του πατρικού της. Στο βιβλίο, η Σάνο, μια ελληνίδα Πόντια που γεννήθηκε σε ένα μικρό χωριό κοντά στη Μαύρη Θάλασσα, αναπολεί την παραδοσιακή αγροτική ζωή της στα βουνά του Πόντου.
Πόντος 1919. Η φοβερή συνειδητοποίηση ότι κάτι δεν πήγαινε καλά έφτασε σιγά -σιγά στο χωριό της Σάνο. Άγνωστοι άρχισαν να περιφέρονται και να διανυκτερεύουν στα χωράφια και στα δάση της περιοχής. Παραμόνευαν από απόσταση σαν αρπακτικά. Τούρκοι στρατιώτες έκαναν επιδρομές και οδηγούσαν τους άντρες στα άθλια στρατόπεδα εργασίας. Οι περισσότεροι πέθαιναν από τις κακουχίες και την πείνα. Αργότερα, την άνοιξη του 1920, οι Τούρκοι στρατιώτες ξαναγύρισαν και διέταξαν τους κατοίκους να υπακούσουν τις εντολές του Στρατηγού Κεμάλ Ατατούρκ: «Πρέπει να φύγετε απ' αυτόν τον τόπο. Μαζί σας θα πάρετε ό,τι μπορείτε να σηκώσετε...». Στις πορείες θανάτου που ακολούθησαν, τα θύματα πέθαιναν εκεί όπου έπεφταν, με τα αρπακτικά να παραμονεύουν. Έτσι έφτασε στο τέλος της η τρισχιλιόχρονη ιστορία του ποντιακού ελληνισμού στην Τουρκία. Έχοντας χάσει ό,τι αγαπούσε στη ζωή της, ακόμη και το όνομά της, η Σάνο δόθηκε με προξενιό σ' έναν άντρα που την πήρε μαζί του στην Αμερική στην ηλικία των 15 ετών. Ο άντρας της είχε τα τριπλάσια χρόνια της. Η αφήγηση παρακολουθεί την πορεία του γάμου της, την ανατροφή των 10 παιδιών της και τη μεταμόρφωσή της από μια αθώα παιδούλα, που ζούσε μια παραδοσιακή ζωή σε έναν απομακρυσμένο τόπο, σε μια στοργική μητέρα και αποφασιστική γυναίκα στη Νέα Υόρκη του 20ού αιώνα. Η Τουρκία αποσιωπά συνειδητά τις σφαγές σχεδόν 3.000.000 ανθρώπων που ανήκαν στις χριστιανικές μειονότητες των Ελλήνων, Αρμενίων και Ασσυρίων, καθώς και τους μαζικούς εκτοπισμούς εκατομμυρίων άλλων. Το βιβλίο αυτό είναι μια σπάνια προσωπική μαρτυρία των τρομερών συμβάντων εκείνης της γενοκτονίας. Η αφήγηση αποτελεί μια αυθεντική κατάθεση ψυχής, γραμμένη αριστουργηματικά, ενώ η πλοκή εξελίσσεται μέσα από τις προσωπικές αναμνήσεις και τις αγωνίες ενός δράματος.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Koha δημιουργία
Koha by