000 -LEADER |
fixed length control field |
02553nam a22002057a 4500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20240326092333.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
201013n19 gr ||||g |||| 00| j gre d |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
KOUNDOUR |
Language of cataloging |
gre |
Transcribing agency |
KOUNDOUR |
041 0# - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
Ελληνικά |
044 ## - COUNTRY OF PUBLISHING/PRODUCING ENTITY CODE |
ISO country code |
GR |
082 0# - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
889.36 |
Edition number |
19η |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship |
Συγγραφέας |
Personal name |
Χειμωνάς, Γιώργος, |
Dates associated with a name |
1938-2000. |
9 (RLIN) |
67732 |
245 12 - TITLE STATEMENT |
Title |
Ο αδελφός / |
Statement of responsibility, etc. |
Γιώργος Χειμωνάς. |
250 ## - EDITION STATEMENT |
Edition statement |
4η έκδ. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
Αθήνα : |
Name of publisher, distributor, etc. |
Εκδόσεις Κέδρος, |
Date of publication, distribution, etc. |
[19--] |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
51 σ. ; |
Dimensions |
22 εκ. |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
Να ο αδελφός που κατεβαίνει αιώνια! Με άπειρη προσοχή τον κατεβάζουν με σκοινιά<br/>έτρεξε η αδελφή του. Ταπεινά έτρεξε στα τέσσερα με τα χέρια λυγισμένα σαν φτέρνες. Ήταν νέα γυναίκα ως τριάντα χρονών. Ωραία και πανύψηλη με στρογγυλό πρόσωπο και πολύ μακρυά άκρα. Τα μάτια της στρογγυλά κι είχε ένα στόμα μικρό αλλά παχύ. Όπως εκείνη η γυναίκα του Μιχαήλ Αγγέλου. Την έλεγαν η Φλόρα. Έτρεξε να τον πάρει. Κλίνει το κεφάλι και ραγίζει απότομα. Ξαφνικά κυριεύτηκε από τον τρόμο μιας εντολής. Από εκείνες τις εντολές που αναβλύζουν κι όταν τις δέχεσαι είναι σα να τις θυμάσαι και ξαφνικά ανατινάζεται η μνήμη τρομαγμένη. Ότι αυτή θα εκφραστεί τον αδελφό της όσο είναι ο καιρός. Μ' ένα κούφιο πλάνταγμα καρδιάς αλλά μια ανακούφιση σαν ελευθέρωση των σπλάχνων και την καθυστερεί σαν θαλπωρή. Σηκώνει πολύ αργά το δακρυσμένο της κεφάλι. Απόμεινε στο μέρος εκείνο και συνεπαρμένη σα να καταδικάζεται. Τα μεγάλα μάτια της έλαμναν μέσα στις βαθειές κόγχες. Τα γυαλιστερά της δάκρυα αναδεύτηκαν απότομα κι ανακινήθηκαν από ένα άγριο φύσημα βλεμμάτων. Άστραψαν σαν ψάρια. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Διηγήματα, Νεοελληνικά. |
9 (RLIN) |
6553 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
|
Koha item type |
Books |