000 -LEADER |
fixed length control field |
02921nam a2200229 i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
696 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20210713124307.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
161102s1990 g g c |
040 #0 - CATALOGING SOURCE |
Transcribing agency |
KOUNDOUR |
Original cataloging agency |
KOUNDOUR |
Language of cataloging |
gre |
041 1# - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
Ελληνικά |
044 ## - COUNTRY OF PUBLISHING/PRODUCING ENTITY CODE |
ISO country code |
GR |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
813 |
Edition number |
22 |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Buck, Pearl S. |
Fuller form of name |
(Pearl Sydenstricker), |
Dates associated with a name |
1892-1973. |
Relationship |
Συγγραφέας |
9 (RLIN) |
4645 |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Χωρισμένο σπίτι / |
Statement of responsibility, etc. |
Περλ Μπακ ; μετάφραση Γιάννης Κωνσταντίνου. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
Αθήνα : |
Name of publisher, distributor, etc. |
Γκοβόστης, |
Date of publication, distribution, etc. |
1990. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
395 σ. ; |
Dimensions |
18 εκ. |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Το αντίτυπο με αριθμό εισαγωγής 6811 είναι δωρεά από την κ. Μυλωνάκη Βασιλεία, 2015. |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
Όχι, σκεφτόταν ο Γιαν, καθώς βυθιζόταν στον ύπνο, τίποτα δε λυπόταν ν' αφήσει πίσω... Και τότε πριν βυθιστεί στον ύπνο, ξανάρθε μπρος του το κελί κατάμεστο από αξεδιάλυτες ανθρώπινες φιγούρες - εκείνες τις νύχτες, και κείνο το βλέμμα που του 'ριξε η κοπέλα πριν βαδίσει στο θάνατο. Έδιωξε όλες τις σκέψεις αυτές από το μυαλό του και έπεσε στον ύπνο... Και τότε επιτέλους, απόλυτα ήρεμος, ονειρεύτηκε ότι βρέθηκε στο χωράφι του. Να, το μικρό κομμάτι γης που φύτεψε. Το είδε καθαρά σαν κάθε άλλη εικόνα. Τα φασόλια ξεχώριζαν μέσα από τα τσόφλια του, και το πράσινο κριθάρι είχε τρανέψει και νάτος ο γελαστός αγρότης που δουλεύει στο διπλανό του χωράφι. Αλλά, πάλι φάνηκε η κοπέλα και το χέρι της ήταν παγωμένο, κατάκρυο. Τόσο παγωμένο ήταν το χέρι της που ο Γιαν μισοξύπνησε και ξαναθυμήθηκε πως ήταν λεύτερος. Μα τι έλεγε ο Σενγκ, πως δε λυπόταν... Όχι, το μοναδικό πράγμα που λυπόταν να παρατηρήσει πίσω του ήταν το μικρό του χωράφι. Αλλά αμέσως τον καθησύχασε η σκέψη του. Όμως η γη, είναι το μόνο πράγμα που θα ξαναβρώ στην ίδια θέση όταν ξαναγυρίσω. Η γη πάντα θα μείνει εκεί... (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου) |
650 07 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Αμερικανική λογοτεχνία. |
9 (RLIN) |
3903 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Κωνσταντίνου, Γιάννης. |
Relationship |
Μεταφραστής |
9 (RLIN) |
5996 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
|
Koha item type |
Books |