Verne, Jules, 1828-1905.

Ο μικρός Ιρλανδός = (P' tit-bonhomme) / Ιουλίου Βέρν ; μετάφραση Παν. Αντωνοπούλου ; εικόνες: L. Benett. - Αθήναι : Εκδοτικός οίκος "Αστήρ" Αλ. & Ε. Παπαδημητρίου, 1983. - 293 σ. : εικ. ; 22 εκ.

Τίτλος πρωτοτύπου: P' Tit - Bonhomme.

Στις 17 Ιουνίου 1892 ο Ιούλιος Βερν έγραψε στον εκδότη του Χετζέλ γιο: "Το πρώτο μέρος του "Μικρού Ιρλανδού" είναι ολότελα γραμμένο και διορθωμένο. Καθώς βλέπετε, θα προλάβετε να κυκλοφορήσει το βιβλίο το 1893...". Πρέπει να ληφθεί υπόψη πως ο Βερν εργαζόταν κατά ιδιότυπο τρόπο. Στην αρχή έγραφε ολάκερο το μυθιστόρημα με μολύβι, χωρίς σβησίματα ή αλλαγές. Τις διορθώσεις έκανε απλώς ξαναγράφοντας πάνω στο ίδιο χειρόγραφο με μελάνι ό,τι είχε πρωτογράψει με μολύβι. Φυσικά κατ' αυτό τον τρόπο είχε την ευχέρεια να κάνει όσες αλλαγές ή προσθήκες σκαρφιζόταν στο αναμεταξύ. Η συγγραφή ενός τόμου γινόταν μέσα σ' ένα εξάμηνο, κι οι διορθώσεις τον απασχολούσαν ακόμα 30-40 μέρες. Τα μεγάλα μυθιστορήματα, που ήταν δίτομα, γράφονταν μέσα σ' ένα χρόνο. Ας εξετάσουμε τώρα τον "Μικρό Ιρλανδό". Δεν έχει την καθιερωμένη βάση και πλοκή ενός μυθιστορήματος περιπετειών. Ο Ιούλιος Βερν θέλησε να γράψει ένα ρομάντσο που να πραγματεύεται ένα καυτό -για την εποχή εκείνη, μα και για σήμερα ακόμα- κοινωνικό πρόβλημα. Η καρδιά του συγγραφέα πάντα συμπονούσε τη φτώχεια, την κακομοιριά, την αγωνία των σκλαβωμένων, που έδιναν και τη ζωή τους ακόμα για ν' αναπνεύσουν τον αέρα της λευτεριάς.


Παιδικό μυθιστόρημα.
Παιδική λογοτεχνία, Γαλλική.

843.8
Koha δημιουργία
Koha by